Medısına • 15 Qarasha, 2017

Zań lıngvıstıkasy jáne termınder

4310 ret
kórsetildi
15 mın
oqý úshin

Sońǵy derekterge súıensek, shırek ǵasyr ishinde respýblıkalyq termınologııa komıssııasy 16000-ǵa jýyq termındi maquldaǵan eken. Munyń 6024-i qazaq tilin­degi ataý­lar (37,8 paıyz) bolsa, 1987-si – halyqaralyq qolda­nys­taǵy termınder (12,8 pa­ıyz), al 7952-si – qazaqsha jáne shettildik tirkester (49,9 pa­ıyz). (Ǵ.Meldeshov, Til komı­teti tóraǵasynyń orynba­sary, «Egemen Qazaqstan», 11 sáýir, 2017 j.)  Demek jylyna orta eseppen 665 termın ulttyq tilimizdiń lıngvıstıkalyq qoryna jańa sapamen qosylyp otyrǵan. 

Zań lıngvıstıkasy jáne termınder

Al munyń qanshasy zań termınderi men termındik zańı turaqty tirkester? Olardyń qanshasy quqyqtyq norma turǵysynan kelgende zań mátinderinde qan­daı­lyq úılesimde ornyqqan? Bul máseleler, mine, zańnama lıngvıstıkasy qarastyratyn praktıkalyq problemalardyń bir parasy bolyp tabylady. 

Zańnama lıngvıstıkasy zań ter­mınderiniń memlekettik tilde durys túzilýinen, ıaǵnı onyń leksıkalyq normasynyń quqyqtyq normamen ózara úılesýinen bastalýy tıis. Zańnyń quqyqtyq mazmunynyń túsinikti ári naqty bolýy da osyǵan baılanysty. Belgili bir ataýdyń túbirlik, uǵymdyq negizine den qoıý arqyly zań termıniniń ulttyq tilimizdegi balamasyn jasaý tásili zańnama lıngvıstıkasynyń ter­mı­nologııalyq sıpatyn bir qyrynan tany­tady. Aıtalyq «jekeshelendirý» uǵymy ekonomıkanyń naryqtyq qaty­nasqa beıimdelýine oraı, memleket men­shiginde bolyp kelgen múliktiń, kásip­oryndardyń, ártúrli saladaǵy keshen­derdiń jekemenshikke ótýine, jeke­shelendirýge baılanysty endi. Osy «jekeshelendirý» termıniniń túp negizi latynnyń «prıvatım» degen sózinen shyqqan. Antıkalyq dáýir­de shákirtti oqshaýlap, jekeshe oqyta­tyn adamdy «prıvat-dosent» dep ata­ǵan, demek bul arada «prıvat» sózi «jekeshe» degen uǵymdy berip tur.

Osydan kelip zańı uǵymdalýdyń bir kórinisi retinde jekeshelendirýge qatys­ty halyqaralyq qoldanystaǵy «prı­vatızasııa» termıni týǵan. Táýel­sizdiktiń alǵashqy jyldaryndaǵy jekeshelendirýge qatysty zańnamalyq aktilerge memlekettik tilde «jeke­shelen­dirý» bolyp engen bul termın ózi­niń zańı mártebesin alyp, ulttyq lek­sı­kamyzdyń qoryna endi. Taǵy bir mysal, «enshiles uıym» («dochernıaıa organızasııa»). Osy tirkestik termın­niń alǵashqy «dochernıaıa» uǵymyn negiz­gi uıymnan bólinip shyqqan, biraq sol uıymnyń múddesine qyzmet etetin uıymnyń sıpattyq belgisin ult­tyq reńkpen, ulttyq mazmunmen sóı­letýdiń jaqsy da uǵynyqty úlgisi – osy «enshiles» ter­mındik anyqtamasy­na ábden syıyp turǵan joq pa! Mundaı mysaldar qol­danystaǵy zańnama mátinderinde az emes. 

Sonymen qatar zańnama mátin­derinde «turaqsyzdyq aıyby» nemese «turaqsyzdyq aıyppuly» degen túsi­nik­sizdeý termın kópten beri oryn alyp keledi. Munyń oryssha nusqasy – «neýstoıka», al quqyqtyq-normalyq anyq­tamasy «shtraf – aıyppul, penıa – ósimaqy» eken. Qazaqsha maǵynasy jol­ma-jol aýdarmanyń tásilimen – «turaq­syzdyq aıyby» dep alyna sal­ǵan. Qandaı «turaqsyzdyq», neniń «turaq­syzdyǵy» jáne nege «aıyby» (bylaısha aıt­qanda «kinási»). Quqyqtyq ta, lek­sı­kalyq-semantıkalyq ta maǵyna bermeıtin jaı bir tirkes demeske laj joq. Joǵaryda aıtylǵan quqyqtyq-norma­lyq anyqtama­ǵa oraı, bul termın jal­ǵyz aýyz-aq sózben aıtylatyn «aıypaqy» degen ataýǵa ábden suranyp tur, «ósimaqymen» de shatastyrmaısyz – osy sı­pat­taǵy normany beretin termın – «aıypaqy». 

Zań mátinderinde quqyqtyq fraze­manyń qoldanylý sıpaty – zań­nama lıngvıstıkasyndaǵy taǵy ózekti máse­leniń biri ekenin aıtýymyz kerek. Uǵym­dyq máni aıqyn, normalyq júkte­mesi naqty quqyqtyq frazemanyń – maǵy­nalyq ereksheligin ıdomdyq jáne meta­foralyq sıpattaǵy jalpy frazeologızm semantıkasymen shatastyrmaýymyz kerek.

Mysaly, «qalyń buqara», «qara buqara» degen frazeologııalyq tirkestegi ekspressıvtik-emosıonaldyq reńkti zańda qoldanylatyn «halyq» sózine – «qara» halyq, «qalyń» kópshi­lik dep qoldaný múmkin be?! Nemese qyl­mystyq zańnamada qoldany­la­tyn «qyl­mystyq is qozǵalý», «jaýap­qa tartylý» tirkesteriniń jalpy qol­danystaǵy «isti boldy», «isti bolý» degen frazeologııalyq tirkespen maǵynalyq úılestigi bolǵanymen, ortaq tııanaqtylyq belgisi joq. Sondyqtan jalpy qoldanystaǵy frazeologııalyq tirkesti zańnyń resmı tiline kóshirý ádette quqyq naqtylyǵyn durys bere almaıtyndyǵyn da eskerýimiz kerek. 

Qoldanysqa engen turaqty tirkes­terdiń quqyq júıesinde paıda bolýy men olardyń fýnksııalyq ereksheli­gine qaraı qujattyq is júrgizý jáne quqyqtyq júktemesi bar tirkester dep eki topqa bólýge bolady.

Mysaly, qujattyq is júrgizýge qa­tys­ty tirkester «qujattamalyq derekter», «taldaý júrgizý», «júzege asyrý», «iske asyrý», «qorytyndy jasaý», «talap etý», «shtat kestesi», «jumys ótili», «baqylaýǵa alý», «bekitý­ge usyný», «qaraýǵa usyný», «taǵy­lymdamadan ótý», «jazbasha habarlama», «jazbasha usyný», «jalpyǵa birdeı» jáne taǵy basqa osy sııaqty sıpatta bolatyny bel­gili. Al quqyqtyq júktemege ıe tirkes­terdiń sanatyna «jedel izdestirý», «sybaılas jemqorlyq», «májbúrleý tártibi», «quqyqtyq mindetteme», «mámile jasaý», «kelisimge kelý», «bitimgershilik jasaý», «kelisim jasaý», «talap qoıý merzimi», «atqarý paraǵy», «ortaq menshik», «jarǵylyq kapıtal», «jarııa shart», «talap qoıý merziminiń ótýi», «zańnyń qoldanylý aıasy», «zańdy tulǵa», «jeke tulǵa» sııaqty búgingi tańda zań mátinderinde ornyqqan tolyp jatqan taǵy da basqa turaqty tirkesterdi jatqyzýǵa bolady. 

Budan basqa osy turaqty tirkes­terdiń quqyqtyq dáldikten, ádebı normadan aýytqymaýy basty shart bolýǵa tıis. Máselen, keıbir jaǵdaılarda tu­raq­ty tirkester mátinde óz ornynda tur­masa nemese onyń bir komponenti durys alyn­basa, qaralyp otyrǵan máseleniń normasyna nuqsan keledi, áıtpese maǵynasy múldem basqasha reńk alady. Máselen, zań mátinderinde kóp kezdesetin «kúntizbelik bes (on, jıyrma, t.b.) kún ishinde» degen tirkes bar, osyny zań jobasyn ázirleýshiler «on kúntizbelik kún ishinde» dep oryssha mátindi jolma-jol aýdara salady («v techenıı desıatı kalendarnyh dneı»). Bul arada aýdarmashy qazaqsha sóılemniń sıntaksıstik-grammatıkalyq túzilý ereksheligin esker­­meı, «on» degen san esimdi «kún­tizbe» sózine baǵyndyryp otyr. Al qazaq­­­sha sóılemniń tabıǵatynda bul tir­­kes «kún­tizbelik on kún». Másele sol kún­tiz­­be­degi kúntizbelik on kúni týraly bol­yp otyrǵanyna lıngvıst-maman, bul ret­te dálirek aıtsaq, aýdarmashy kóńil aýdar­maı, on sanyn kúntizbege ákep telıdi. 

Osyndaı stılıstıkalyq qateler kóp jaǵdaıda zańdaǵy qazaqsha tirkestik termınderdiń orasholaq, tipti múldem qate bolýyna, maǵynasynyń buzylýyna ákep soqtyrady. 

Eńbek zańnamasynda eńbek qaýipsiz­digine baılanysty qoldanylatyn «óreskel beıqamdyq» degen termın bar. Osyny kóptegen zań jobalarynda lıngvıst mamandarymyz «dóreki abaısyzdyq» dep dóreki túrde kalkalap aýdarady. Munyń orysshasy – «grýbaıa neostorojnost». Bul arada «abaısyzdyqtan» góri qaýip keltiretin jaıtqa «beıqamdyq» kórsetý degen ana­ǵur­lym naqtyraq jáne minez-qu­lyqqa qatysty qoldanylatyn «dóre­ki» beıqamdyq emes, meılinshe dál ári kúsh­tirek reńktegi «óreskel» beıqamdyq. 

 Qatar turǵan eki sózdiń bir-birimen tirkestik úılesýi arqyly maǵyna­lyq dáldikke qol jetkizýge bolady desek, munyń túpmátindegi qoldanylý úılesimine de den qoıý qajet. «Adal básekelestik» («dobrosovestnyı konkýrent») degen termındik tirkestiń izimen Azamattyq kodekste «adal alýshy» («dobrosovestnyı prıobreta­tel») degen qoldanys paıdalanylǵan (Jal­py bólim, 261-bap). Birinshi jaǵdaıda «adal básekeles» tirkesi jatyq ári naqty, al «adal alýshyǵa» kelsek, bul – orysshanyń kalkasy. Bul arada lıngvıst-maman, birinshiden, tirkestegi sózderdiń úılesimine mán bermeıdi, ekinshiden, «alýshy» sóziniń anyqtaýyshy orysshadaǵy «dobrosovestnyı» sóziniń durys balama­lyq qoldanysy bolmaı tur. Dál osy tirkestegi munyń balamasy – «adal nıetti» bolýǵa tıis edi. Jáne «prıobretatel» sóziniń naqty maǵynasy – jaı ǵana «alýshy» (polýchatel) emes, «ıelenip alýshy» degen uǵymdy berip tur. 

Aıtalyq «sýdoproızvodstvo» degen qos sózden túzilgen termındi sot júıe­sin­degiler «sot óndirisi» dep alyp júr.«Pro­ızvodstvo» sóziniń jolma-jol ma­ǵy­nasymen shektelsek, árıne – «ón­di­ris», biraq bul aradaǵy uǵym­dalý – «sot isin júrgizý» emes pe»!? Sot máse­le­sine óndiris emes, is júrgizý tán. Má­se­len, osy qylmystyq is júrgizý sala­syn­da «prosessýalnoe proızvodstvo» degen termındik turaqty tirkes bar, muny «prosestik óndiris» dep alsaq, qo­ıyr­tpaq bolyp shyqpaı ma?! Lek­sı­ko­lo­gııada «polısemııa» (sózdiń kóp maǵynalylyǵy) qubylysy degen uǵym bar. Demek osyǵan súıensek, «is júr­gizý­diń» bir maǵynasy sotqa qatysty orys tilindegi «proızvodstvony» beıneleıdi. 

Turaqty tirkestik termınderdiń ulttyq reńkimen ushtastyryp, bala­malyq sıpatta qoldanýdyń mysaldary zańdyq mátinderde joq emes, bar: «alqabıler soty» («sýd prısıajnyh»), «tórelik sot» (arbıtrajnyı sýd), «adal básekelestik» («dobrosobstvennaıa konkýrensııa») jáne t. t. Sonymen qatar kalkalyq frazema sıpatynda da qos sózden, úsh sózden turatyn tirkesterdiń zań mátinderinde alyný zańdylyǵy ana tilimizdegi quqyq frazemasyna tán nárse ekenin aıtýymyz kerek. Mysaly, «agroónerkásiptik keshen», «agrarlyq reforma», «az qaldyqty tehnologııa», «ekologııalyq apat aımaǵy», «annýıtettik saqtan­dyrý», «aýdıtteletin sýbekt» jáne t.t. Qoǵam damýynyń, ómirdiń ártúrli sala­laryndaǵy jańa qoǵamdyq qatynas­tardyń negizinde zańda jańa ataýlar men jańa uǵymdar paıda bolady. Osy­nyń nátıjesinde engen balama qolda­nystardyń nemese ózge tildegi sóz bir­lik­teriniń leksıkamyzdan oryn alýy til­dik qorymyzdyń keńeıýine jol ashady. Osynyń nátıjesin zań mátinderinen de aıryqsha baıqaýǵa bolady.
Zań lıngvıstıkasynda sózjasam­nyń uǵymdyq úılesim, túbirden týyndatý, sózderdi tutastyrý, tildik ara­las qoldanys jasaý jáne basqa da tásil­derimen jańa termındik sóz tirkesteri paıda bolǵanynyń dálelderi kóp. Mysaly, «beıindi oqytý» – «profılnoe obýchenıe», «enshiles kásiporyn» – «dochernoe predprııatıe»,«rodstvennye fırmy» – «tórkindes fırmalar», «negizgi (bas) kompanııa» – «materınskaıa (rodıtelskaıa) kompanııa», «bas kelisim» («generalnoe soglashenıe»), «ólshemshart» – «krıterıı», «quram­bólik» (komponent) jáne tolyp jatqan taǵysyn-taǵylary.

Balamasy sátti tabylǵan keıbir kásibı tirkes termınderdi quqyq júıesinde óz tilimizde ornyqtyrýdan da qashpaýymyz kerek. Mundaı mysaldardy kóptep keltirýge bolady. О́ndiristiń, sharýashylyqtyń ártúrli salalaryndaǵy qatynastardy retteıtin birqatar zańdarda «affılıırovannoe lıso» degen termındik tirkes bar, bul zań mátinderinde «affılıırlengen tulǵa» dep kalkalyq sıpatynda aly­­nyp júrdi. Al bul sózdiń birlesý, úles­­tes bolý degen maǵynasyn eskere oty­­ryp, «úlestes tulǵa» degen jatyq ta uǵy­nyq­ty nusqasyn memtermınkom durys bekitti. 

Ana tilimizde ornyqty zań frazemasyn qalyptastyrý, ıaǵnı turaqty tirkesterdiń durys qoldanylýy men óz máninde ornyǵýy shyǵarmashylyq kózqarasty talap etedi. Al shyǵarma­shylyq kózqaras degenimiz árbir sóz birliginiń mátindegi qoldanylý erek­sheligine, onyń quqyqtyq normamen maǵynalyq úılestigine egjeı-tegjeıli zer salý, kerek bolsa, árbir sóz birligi uǵymynyń etımologııasyn, túptamyryn zerdeleý. Túptep kelgende, ómirimizdiń ár salasynda tilimizdi taza qalpynda qoldanýdyń irgeli izdenisteri – rýhanı qazynamyz, ata-babadan, ǵasyrlar qoınaýynan bizge jetken uly da qasıetti muramyz tilimizdi jańa kezeńderdiń talabymen úılestire jetildirýdiń aıasynda júzege asyrylýy tıis.

El birligi men memlekettik tutasty­ǵymyzdy nyǵaıta otyryp, halyq kelesheginiń kelbetin ult retinde saq­tap qalýdyń Elbasy dittegen tuǵyr­ly mindetteriniń qatarynda ana tilimiz­diń mártebesin bıiktetýdiń ózekti máse­leleri de bar ekenin eskersek, búgin­gi tańda memlekettik tildegi zańna­ma termınderin de ulttyq reńkpen qoldana bilýdiń túbe­geıli negizin salý – mańyzdylyǵy men jaýaptylyǵy turǵysynan asa zor is. Elbasy óziniń «Bolashaqqa baǵdar: rýhanı jańǵyrý» maqalasynda latyn álipbıine kóshý máselesin – ulttyq sana­myzdy jańǵyrtýdyń keleli min­det­teriniń biri retinde belgileı otyryp, latynshaǵa kóshýdiń tereń logıkasy – qazirgi zamanǵy tehnologııalyq ortanyń, kommýnıkasııanyń, sondaı-aq HHI ǵasyrdaǵy ǵylym jáne bilim berý prosesiniń erekshelikterine baılanysty ekenin aıryqsha atap kórsetti. Bul oraıda memlekettik tildegi ulttyq zańnama lıngvıstıkasynyń latyn álipbıine beıimdelýi de leksıkalyq, termınologııalyq jańa sapalyq ózgeristerdi qamtıtyny belgili. Kırıll alfavıtinde oryssha túbiri saqtalyp qoldanysqa engen termınderdiń aıtylýy (orfoepııasy) men jazylýy (orfografııasy) ana tilimizdiń tolyq zańdylyǵymen jazylýǵa tıis. Zańnama lıngvıstıkasynyń ózegin quraıtyn termınderdiń, onyń ishinde ásirese halyqaralyq ortaq qoldanystaǵy, túbirlik etımologııasy latynsha jáne basqa tilderdegi termınderdiń de osy álipbıde qazaqshalanýy muqııat saralaý men izdenisterdi talap etedi. Sondyqtan jańa álipbıdiń biz qoldanatyn nusqasy qabyldanǵan kúnnen bastap ulttyq zańnama qoryndaǵy zańdardy latyn áripine kóshirý jumysyn qolǵa alý qajet. Bul zańnama termınderin qazir­den-aq ulttyq tilimizge birjola beıim­deý jumysyn jandandyratyny sózsiz.

Qoryta aıtqanda, zańnama lıngvıs­tıka­syn osynaý memlekettik mańy­zy úlken mindetterdiń sheńberinde molyq­tyra otyryp damytýdyń keleli ­maqsaty – ulttyq termındik qorymyzdy baıytý, balama uǵymdy ataýlardy, turaqty tirkestik termınder men sóz oramdaryn ulttyq zań tiline qoıylatyn talap údesine saı qoldanýǵa meılinshe den qoıý bolmaq. 

Mádı AIYMBETOV,
Qazaqstan Respýblıkasy 
Zań shyǵarý ınstıtýtynyń jetekshi ǵylymı qyzmetkeri